2012年3月19日月曜日

Dindi (ジンジ)




Dindi

Céu, tão grande é o céu
E bandos de nuvens que passam ligeiras
Prá onde elas vão, ah, eu não sei, não sei
E o vento que toca nas folhas
Contando as histórias que são de ninguém
Mas que são minhas e de você também
Ai, Dindí
Se soubesses o bem que eu te quero
O mundo seria, Dindí, tudo, Dindí, lindo, Dindí
Ai, Dindí
Se um dia você for embora me leva contigo, Dindí
Olha, Dindí, fica, Dindí
E as águas desse rio
Onde vão, eu não sei
A minha vida inteira, esperei, esperei por você, Dindí
Que é a coisa mais linda que existe
É você não existe, Dindí

ーー

ジンジ

空、本当大きな空です
たくさん雲は早く過ごします
どこ行くかどうか、ああ、分からない,分からない
誰もの話を伝えりながら
風が葉に触れる
でもその話は私の、そしてもあなたの
ああ、ジンジ
もし私の恋愛を知っていたら
世界はジンジ、すべて、ジンジ、すてきでしょう、ジンジ
ああ、ジンジ
もしいつか残したら、あなたと連れて行って、ジンジ
ねえ、ジンジ、とどまる、ジンジ
またこの川の水は
どこ行くかどうか分からない
ずっと私の生命あなたを待っていた、まっていたジンジ
存在する最も美しいもの
そう、あなたは存在しないジンジ


*ポルツガル語で não existe の意味は、ときどき 「信じられない」と「めずらしい」です。けどこの歌詞の中で「存在しない」の意味もできます。

0 件のコメント:

コメントを投稿