2012年3月19日月曜日

Dindi (ジンジ)




Dindi

Céu, tão grande é o céu
E bandos de nuvens que passam ligeiras
Prá onde elas vão, ah, eu não sei, não sei
E o vento que toca nas folhas
Contando as histórias que são de ninguém
Mas que são minhas e de você também
Ai, Dindí
Se soubesses o bem que eu te quero
O mundo seria, Dindí, tudo, Dindí, lindo, Dindí
Ai, Dindí
Se um dia você for embora me leva contigo, Dindí
Olha, Dindí, fica, Dindí
E as águas desse rio
Onde vão, eu não sei
A minha vida inteira, esperei, esperei por você, Dindí
Que é a coisa mais linda que existe
É você não existe, Dindí

ーー

ジンジ

空、本当大きな空です
たくさん雲は早く過ごします
どこ行くかどうか、ああ、分からない,分からない
誰もの話を伝えりながら
風が葉に触れる
でもその話は私の、そしてもあなたの
ああ、ジンジ
もし私の恋愛を知っていたら
世界はジンジ、すべて、ジンジ、すてきでしょう、ジンジ
ああ、ジンジ
もしいつか残したら、あなたと連れて行って、ジンジ
ねえ、ジンジ、とどまる、ジンジ
またこの川の水は
どこ行くかどうか分からない
ずっと私の生命あなたを待っていた、まっていたジンジ
存在する最も美しいもの
そう、あなたは存在しないジンジ


*ポルツガル語で não existe の意味は、ときどき 「信じられない」と「めずらしい」です。けどこの歌詞の中で「存在しない」の意味もできます。

2011年12月23日金曜日

Garota de Ipanema (The Girl from Ipanema)



Garota de Ipanema (Tom Jobim e Vinícius de Moraes)

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
No doce balanço, a caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor (2x)

ーー

イパネマの女の子

見てかわいくて
とても優美な
女の子は
来ると渡す
スウィートバランスに、海の途中へ

イパネマ の太陽の
金色の体の少女
女の子のバランスはポエムのよりもっときれい
一番美しい者として渡す私を見たことがあった

アー どうして私はそんな寂しい
アー どうして全ての物はそんな悲しい
アー そんな美しさがあるよ
その美しさは私のだけじゃなくて
また一人で過ごす

アー もし彼女は知っていた
渡す時は
世界の全体は優美で満たされ
そして恋愛ので
もっと美しいになる